The Seven Nights of Winter
This is my Celtic celebration of the Winter Solstice, December 21st. As the number 7 was sacred, I'm offering to you, dear reader, seven poems. Each day, I'll add a new one until the 21st.

Light of my eyes,
Breath of my soul,
Sun of my heart,
Flame of my days.
Your affection,
Warms me again.
Oh, powerful sun, essence of our lives,
Bestow your rays upon the freezing world!
​
We need your justice balanced by mercy
And powered by unconditional love.
*Newgrange Passage Tomb at Winter Solstice, Ireland.
Credit OPW
Solas mo shúl,
Anáil m'anama,
Grian mo chroí,
Lasair mo laethanta.
Tá do ghrá ag cur teasa orm arís.
​
Ó, a ghrian chumhachtach, croílár ár saoil, Bronn do ghathanna ar an domhan reoite!
Teastaíonn do cheartas uainn, cothrom le trócaire
Agus faoi thiomáint ag grá neamhchoinníollach.


You’re my sun and my stars,
My moon and my heart.
​
You’re my first and my last,
My very future and my past.
​
You’re my darkness and my light,
My secret and my pride.
You’re my soul and my heart,
My only flame shining bright.

Is tusa mo ghrian agus mo réaltaí, Mo ghealach agus mo chroí. ​
Is tusa mo chéad agus mo cheann deireanach,
Mo thodhchaí agus mo stair. ​
​
Is tusa mo dhorchadas agus mo sholas,
Mo rún agus mo bhród.
​
Is tusa m'anam agus mo chroí,
Mo lasair amháin ag lonrú go geal.


Your kindness
Stole my breath away.
And all my smiles,
I keep for you to stay.
​
My sun, my glorious fire,
Warm my heart as before.
​
With a touch of love,
And a brush of heat,
You must retain
The ancient gods’ main seat.
​
Snow and ice
Trickle into rain
And I miss again
The blue of your eyes.
​
Summer dreams
Seem like aeons ago.
And I miss you so
The beauty of your soul.

Do chineáltas
Ghoid m'anáil uait
Coinním mo gháire duit
Ag súil go bhfanfaidh tú le mo thaobh.
​
Mo ghrian, mo thine ghlórmhar,
Téann sí mo chroí mar a bhí roimhe.
​
Le teagmháil ghrá,
Agus scuab teasa,
Coinníonn tú
Príomhshuíochán na ndéithe ársa.
Sneachta agus oighear
Sileadh isteach sa bháisteach
Agus caillim arís
Gorm do shúl.
​
Brionglóidí samhraidh
Is cosúil le mílte bliain ó shin.
Agus caillim thú chomh mór
Áilleacht d'anama.



You are the light
You are my future
You're my heart
And my essence.
​
Your flame
Burns the brighter
In the darkest of nights.
​
Your voice echoes
On the mountainside
As the song of the wind.
​
I love you so,
From close and afar
And I yearn for your face
As much as before.

Is tusa an solas,
Is tusa mo thodhchaí,
Is tusa mo chroí
Agus mo bhunús.
​
Do lasair
Loiscíonn níos gile
Sna hoícheanta is dorcha.
​
Macallaíonn do ghlór
Ar thaobh an tsléibhe,
Mar amhrán na gaoithe.
​
Is breá liom tú go buan,
Ó chian agus ó ghar,
Agus is fada liom uaim d’aghaidh,
Mar a bhí riamh cheana.


I’ve created you
from sunrays, memories, and love—
And you pulled me from the darkness
with dreams of the future,
Sweetness and love.
​
Two halves of the whole,
lost and recovered
Through aeons of time.
My darling,
You are a wonder to behold,
Dear to my heart,
My most prized treasure,
My friend and my soul—
My most beloved.

Chruthaigh mé thú
ó ghathanna gréine, ó chuimhní, agus ó ghrá—
agus tharraing tú mé ón dorchadas
le brionglóidí na todhchaí,
le binneas agus grá.
​
Dhá leath den iomlán,
caillte agus aimsithe arís
trí aoiseanna an ama.
A mhuirnín,
is iontas thú le feiceáil,
daor do mo chroí,
​
Mo thaisce is luachmhaire,
mo chara agus m’anam,
mo ghrá geal.


My love for you
Overflows like a mighty river.
Carved by time itself.
​
You remain etched in the Universe -
A flame rising from the ashes
Born of starlight and hope.
​
You walk through the halls of eternity -
Permanent and mutable as crystal -
The light chasing the terrors of the night.
​
O, majestic Sun, my glorious heart,
Share your bounty back.
​
Melt the sadness freezing my soul.
Free me from the shackles of winter.

Mo ghrá duit
Ró-shníonn sé mar abhainn mhór,
Snoite ag an am féin.
Tá tú greanta sa Chruinne go deo —
Lasair ag éirí as an luaithreach,
Rugtha de sholas na réaltaí agus d’íonacht.
​
Siúlaíonn tú hallaí na síoraíochta —
Buan agus so-ghluaiste mar chriostal.
Solas glan ag ruaig scáth na hoíche.
A Ghrian mhaorga, a chroí ghlórmhar,
Roinn do fhlaithiúlacht liom arís.
Leáigh an brón atá ag reo m’anama.
Scaoil saor mé ó shlabhraí an gheimhridh.


Caught between the earth and the sky,
Captive of the fury of waves
Adoptive son of the sea
Your glory remains unretained!
Shining, blazing and might
At the simplest sight
Of your rays piercing my soul
I belonged to you,
My glorious sun!

Gafa idir an talamh agus an spéir,
I mbraighdeanas ag feirg na dtonnta Mac uchtaithe na farraige
Fanann do ghlóir gan choinneáil!
​
Ag lonrú, ag lasadh agus ag neart
Ag an radharc is simplí
De do ghathanna ag tolladh m'anama Ba leatsa mé, Mo ghrian ghlórmhar!

I’m a paragraph. Use this space to tell people more about what you do and the services you offer. Double click here or click Edit Text to get started.





